切尔西是音译,他以前还有另一个音译叫车路士,所以球迷自称为车迷。
叫“切尔西” 又叫“车路士” 昵称是“蓝军”香港转播英超台打出来的字幕是车路士,但听的别扭,所以球迷干脆叫车子,但也有叫蓝狮的,但叫车子的更多一点,切尔西的球迷也有自称车仔的昵称车路士车仔车子。
1车和切发音相近2穆里尼奥时期,切尔西经常摆大巴3切尔西之前有几年成绩不大理想,球迷调侃“破车”差不多就是这些了。
粤语来的切尔西足球俱乐部粤语名车路士车仔车子,简称切尔西,绰号蓝军蓝狮况且最近十年,其打法以强硬的大巴式防守为特点,更坐实了“车子”的名号了。
切尔西的英文是CHELSEY,che的汉语拼音是“车”,所以被一部分中国球迷称为“车子”至于魔力鸟,本来我也不知道为什么是穆里尼奥的外号,是无意中发现的有一次我发帖子要输入穆里尼奥,应该是mu li ni ao,但我大意的输成。